arabic language
Author: أد. عيد بلبع
Code: 132
هل نحن بحاجة إلى أن نعرف أفكار الآخرين ؟ أم نحن بحاجة أكثر إلى أن نعرف كيف ينتج الآخرون أفكارهم ؟ هل نتصور الفرق بين المعرفة واستراتيجيات المعرفة ؟لعل في هذا الغليان المعرفي في الغرب ما يدفع العقل العربي إلى الدخول في هذا الحراك ، لا اعتناقاً لأفكاره ، ولكن تمثُّلاً لأساليب المناقشة والحوار؛ فبَوْنٌ..
0.00ج
Author: د. مؤمن محجوب
Code: 178
رباعيات الخيام بين الترجمة الانجليزية والترجمات الشعرية العربية..
150.00ج 400.00ج
Author: دكتور مؤمن محجوب
Code: 210
يرى بعض الدارسين أن ترجمة النصوص المقدسة -عامة- وترجمة معاني القرآن الكريم -خاصة- هي أصعب الترجمات على الإطلاق؛ لأنها تتعلق بكلام الله، وما أراده من خلقه، لأن الخطأ هنا يتعلق بالفشل في نقل ما أراده الله إلى المتلقي، بل إن سهو المترجم في نقل أحد المعاني قد يقدح –أراد هذا المترجم أم لم يُرِد- في عقيدة..
150.00ج 360.00ج
Author: د. مؤمن محجوب
Code: 242
يرى بعض الدارسين أن ترجمة النصوص المقدسة -عامة- وترجمة معاني القرآن الكريم -خاصة- هي أصعب الترجمات على الإطلاق؛ لأنها تتعلق بكلام الله، وما أراده من خلقه، لأن الخطأ هنا يتعلق بالفشل في نقل ما أراده الله إلى المتلقي، بل إن سهو المترجم في نقل أحد المعاني قد يقدح –أراد هذا المترجم أم لم يُرِد- في عقيدة..
150.00ج 300.00ج